FANDOM


Ballade de Nick Quasi-Sans-Tête
Informations univers fictif
CompositeurNick Quasi-Sans-Tête
Informations univers réel
Première mentionSite officiel de J.K. Rowling
Ballade de Nick Quasi-Sans-Tête


La ballade de Nick Quasi-Sans-Tête explique comment il a presque perdu la tête.

Paroles

Guillemets.png

C'est une erreur qu'aurait pu faire tout mage
Fatigué et pris au dépourvu.
Une ridicule erreur qui m'a valu
De finir ma vie avant l'âge.
Je regrette d'avoir lady Grieve promené
Un soir en cherchant la romance.
Elle crut que ses dents je saurais redresser,
L'instant d'après elle eut des défenses
Toute la nuit, j'ai crié que j'allais réparer,
Mais la justice n'a jamais eu d'âme.
Hélas pour moi, le bourreau avait égaré
La pierre servant à aiguiser sa lame.
Le lendemain à l'aube, quand la pâle figure
Du prêtre me dit : linkNe pleurez pas,
Venez comme vous êtes, pas besoin de coiffurelink,
J'ai su qu'approchait mon trépas.
L'homme encagoulé chargé du labeur
D'arracher ma tête de mon cou
Me dit linkNick, veuillez vous mettre à genouxlink
À ces mots, je fondis en pleurs.
linkÇa piquera un peulink dit ce sombre idiot
En levant sa hache dans les airs.
Mais la mauvaise lame ne put rien y faire,
Ma tête ne quitta pas le billot.
Le bourreau se remit à cogner sur moi,
linkC'est presque finilink m'assura-t-il.
Mais il fallut bien à ce gros débile
S'y reprendre à quarante-cinq fois.
Ainsi je mourus, sans que soit détachée
Ma fidèle tête de mes épaules.
Voici terminée cette histoire pas drôle,
Si vous l'aimez, applaudissez !


Guillemets.png

It was a mistake any wizard could make
Who was tired and caught on the hop
One piffling error, and then, to my terror,
I found myself facing the chop.
Alas for the eve when I met Lady Grieve
A-strolling the park in the dusk!
She was of the belief I could straighten her teeth
Next moment she'd sprouted a tusk.
I cried through the night that I'd soon put her right
But the process of justice was lax;
They'd brought out the block, though they'd mislaid the rock
Where they usually sharpened the axe.
Next morning at dawn, with a face most forlorn,
The priest said to try not to cry,
linkYou can come just like that, no, you won't need a hat,link
And I knew that my end must be nigh.
The man in the mask who would have the sad task
Of cleaving my head from my neck,
Said linkNick, if you please, will you get to your knees,link
And I turned to a gibbering wreck.
linkThis may sting a bitlink said the cack-handed twit
As he swung the axe up in the air,
But oh the blunt blade! No difference it made,
My head was still definitely there.
The axeman he hacked and he whacked and he thwacked,
linkWon't be too longlink, he assured me,
But quick it was not, and the bone-headed clot
Took forty-five goes 'til he floored me.
And so I was dead, but my faithful old head
It never saw fit to desert me,
It still lingers on, that's the end of my song,
And now, please applaud, or you'll hurt me.

Coulisses

Livres

Dans le premier jet du livre Harry Potter et la Chambre des Secrets, Nick Quasi-Sans-Tête chantait cette ballade de sa composition pour expliquer son décès. Elle a été enlevée par la suite car elle ne plaisait pas au correcteur de J.K. Rowling. (Site JKR)

Apparitions

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard